dobik 3 Napisano 2 Kwiecień 2009 Kurcze chcailem napisac pod tamtym tematen ale go mi zablokowali wiec odrazu prosze o przeniesienie tego tematu do tamtego lub po odpowiedzi skasowaniu go. Chcialem was poprosic o przetlumaczenie dla mnie jednego zdania: ' w zyciu najbardziej jestem dumny z bycia/z zostaniem....' szukalem na googlach ale nie znalazlem zadnego wiekszego forum dotyczacego takich rzeczy wiec jesli ktos umie to przetlumaczyc to prosze o napisanie tego. DZIEKI PS. moze ktos zna jakas stroke zajmujaca sie takimi ;pierdolami' Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi Udostępnij na innych stronach
One Post Man 4596 Napisano 2 Kwiecień 2009 (edytowane) In my life, I'm most proud of being (i tu piszesz np. fireman (strazak) - vegan (vegan)) czy co tam masz. Edytowane 2 Kwiecień 2009 przez AlucardMZ Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi Udostępnij na innych stronach
cwir 12843 Napisano 2 Kwiecień 2009 In my life, I'm most proud of being (i tu piszesz np. fireman (strazak) - vegan (vegan)) czy co tam masz. being / becoming albo mozesz pojechac i napisac: Of all the things I achieved in my entire life, the one that fills my heart with the greatest pride is me becoming a *ZAWOD* and my commitment to perform and fulfil any duties in the best possible way. :D Przydatne jest translate.google.com ale to raczej tylko do zrozumienia sensu zdania, a nie poprawnego tlumaczenia. Czasem tam takie teksty wychodza ze masakra.. :] Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi Udostępnij na innych stronach
dobik 3 Napisano 3 Kwiecień 2009 Dzieki chłopaki za szybka pomoc - bardzo sie przydala. A co do tego slownika to wiem nie ma sensu tlumaczzyc zdan z takich translatorow bo 'nie wykrywaja' czasow poprostu - tyle filozofii dzieki :thumbsup: Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi Udostępnij na innych stronach
One Post Man 4596 Napisano 5 Kwiecień 2009 Of all the things I achieved in my entire life, the one that fills my heart with the greatest pride is me becoming a *ZAWOD* and my commitment to perform and fulfil any duties in the best possible way. Ale to tak strasznie po pedalsku, no i nauczycielka moze sobie pomyslec "ale madrala, przypilujemy go" :D Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi Udostępnij na innych stronach
qgar 49 Napisano 6 Kwiecień 2009 Nauczyciele angielskiego wlasnie lubia takie smyranki :) Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi Udostępnij na innych stronach
cwir 12843 Napisano 6 Kwiecień 2009 to byl zart i przyklad jak ze zwyklego zdania zrobic pojechane.. Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi Udostępnij na innych stronach
One Post Man 4596 Napisano 6 Kwiecień 2009 Nauczyciele angielskiego wlasnie lubia takie smyranki :) Ta, ale potem nauczyciel moze od ciebie wymagac juz tylko takich odpowiedzi :D Udostępnij tę odpowiedź Odnośnik do odpowiedzi Udostępnij na innych stronach