Skocz do zawartości
bartoszek1001

Polonizacje Gier

Rekomendowane odpowiedzi

Co do spolszczeń gier konsolowych to dla mnie sprawa jest prosta. W ogóle nie powinno być dubbingu polskiego, tego nie cierpię! Wszystkie filmy, jakie mam oglądam z napisami, nie chcę, żeby jakiś gruby głos lektora psuł mi klimat z oglądania. To samo tyczy się gier, powinny być tylko napisy spolszczone, nic więcej. I musi to być dobre spolszczenie, np. kiedy mamy nazwę operacji wojskowej "Wild Ocean" to niech to zostanie Wild Ocean a nie Dziki Ocean! I to tyle co miałem w tym temacie do powiedzenia

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Swego czasu była już burzliwa debata na łamach tego forum. Według mnie powinna być do wyboru wersja zlokalizowana i wersja oryginalna. Nie pasuje Ci polonizacja grasz po angielsku - proste.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Tylko że im się nie chce robić gier po polsku. Takie GT5:P mogłoby być po polsku. Nie musiałbym szukać jak niektóre rzeczy się po polsku nazywają.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Nie chce to złe słowo. Im się po prostu nie opłaca. Nikt za darmo nic robić nie będzie, w końcu panuje nam wolny rynek .

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Grając na PC często przeklinałem polonizacje. Spójrzcie na ET: Quake Wars! Co cenega potrafi zrobić z grą to jest sztuka!

Jak spolszczenia to tylko kinowe.

Hehe ale wiesz siedziec przy grze z slownikiem to takie troche dziwne jest:P

Grając w Guild Warsa nie raz, nie dwa siedziałem ze słownikiem. Teraz już 95% dialogów rozumiem (ze słuchu - praktycznego angielskiego nauczyłem się grając z ludźmi z całego świata przez TS'a czy Venta)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Od kiedy działa sony c.e. polska prowadzone sa prace nad polskimi wersjami gier. i tak np w kwietniu ukaże sie assasin creed po polsku z glosami min. Daniela Olbrychskiego i Borysa Szyca. Czytalem tez ze GTA4 ma pojawic sie w wersji polsko jezycznej, ale co do tej ostatniej wiadomosci jestem nastawiony raczej sceptycznie. Assasin to 100% pewniak. w wawie sa już nawet bilboardy z reklamami. Poczekamy zobaczymy.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

rembix ale ten AC to chyba na PC ?? Bo gry z ps3 czy z X Boxa (i nie tylko) wydawane na PC sa od bardzo dawna z polskimi napisami albo z dubingiem. Zdarza sie ze gry z dubingiem sa fajne. Jako przyklad podam Splinter Cell DA na PC. Miroslaw Baka pierwszorzednie podlazyl glos Fisherowi

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ja nie chciałbym dialogów - to psuje klimat... Ale za to napisy byłyby bardzo pomocne

Znam podstawy angielskiego, więc z poruszaniem się po grach nie mam problemu, ale zawsze może coś umknąć, co nie??

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

ja bym chcial aby gierki byly polonizowane.. lecz jako napisy a niedubbing...

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

co do niechcenia robienia spolszczen. rozumiem jak sie nie oplaca etc. ale czemu gra wydana na pc po PL (polskie napisy) nie moze zostac wydana w takim samym wydaniu PL na ps3?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
co do niechcenia robienia spolszczen. rozumiem jak sie nie oplaca etc. ale czemu gra wydana na pc po PL (polskie napisy) nie moze zostac wydana w takim samym wydaniu PL na ps3?

Na PC wydawcy sami tłoczą płyty, więc mają prostą sprawę, na PS3 płyty są tłoczone w Austrii i rozsyłane do innych krajów, a wydawcy nie opłaca się inwestować z tłocznię BD, użerać się z licencjami aby grę kupiło kilkaset osób...

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

No mnie też to zawsze denerwuje. NFS PS na PC i Xboxie po polsku a na PS3 nie wiadomo czemu po angielsku. Tak jest z wieloma grami. A nie można np. tych plików dźwiękowych do tej austrii wysłać żeby je wgrali?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
No mnie też to zawsze denerwuje. NFS PS na PC i Xboxie po polsku a na PS3 nie wiadomo czemu po angielsku. Tak jest z wieloma grami. A nie można np. tych plików dźwiękowych do tej austrii wysłać żeby je wgrali?

wszystko mozna tylko po co sie fatygowac?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
A nie mogą robić spolszczeń poprzez PSS ??

a po co ? Przecież ludzie, którzy takie spolszczenia by ściągali i tak wydali już kasę na gry, więc nic na tym wydawca gier nie skorzysta...

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
a po co ? Przecież ludzie, którzy takie spolszczenia by ściągali i tak wydali już kasę na gry, więc nic na tym wydawca gier nie skorzysta...

No np. gry na PC czasem wychodzą w Polsce później bo robią wersję PL. Można sprzedać grę po angielsku a po miesiącu dorzucić na PSStore wersję PL jeśli Sony, CDP lub Cenega obiecają to swoim klientom.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Nie wiem czy było o tym pisane ale na PSS PL jest trailer filmu z polskim lektorem. Nie pytajcie o tytuł filmu bo nie pamiętam.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

co do PSS to faktycznie powinni udostepniac spolszczenia kinowe do gier z mozliwoscia ich pobrania, bardzo dobrza rzecz

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

dokladnie. jak np bylo z San Andreas. wersja PL wyszla poltora roku po premierze. i jak fajnie sie gralo wiedzac dokladnie o co chodzi we wszystkich misjach

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
dokladnie. jak np bylo z San Andreas. wersja PL wyszla poltora roku po premierze. i jak fajnie sie gralo wiedzac dokladnie o co chodzi we wszystkich misjach

a ja wolę "Busted" zamiast "Idziesz za kratki" bo tak chyba w spolszczeniu było Ale w EURO 2008 brakuje mi polskiego komentarza i tutaj bym chętnie taką polonizację widział...

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Poprostu niektóre gry nie są stworzone do polonizacji. Wyobrażacie sobie SKATE. w polskiej wersji? "prześlizgnij się po poręczy na deskoślizgu"... oczywiście takich kwiatków by nikt przy zdrowych zmysłach nie wydał, ale po Quake Wars od Cenegi wszystkiego można się spodziewać

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Są gry, które powinno się polonizować chociaż od zaraz. Np. taki Oblivion. Angielski umiem, ale w cRPG trudno czasem jest się połapać, zwłaszcza w rozbudowanym cRPG. Co innego shootery, gdzie tak naprawdę gdyby gra była po chińsku, można spokojnie dać sobie radę. Spolszczenia przez PSS? Niezbyt dobry pomysł. A co z tymi, którzy nie mieli by dostępu do internetu przez PS3? Wtedy nie mogli by sobie pograć w żadną produkcję po polsku...

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Spolszczenia przez PSS? Niezbyt dobry pomysł. A co z tymi, którzy nie mieli by dostępu do internetu przez PS3? Wtedy nie mogli by sobie pograć w żadną produkcję po polsku...

Zgadzam się, spolszczenia przez PSS to zły pomysł.Ja na przykład nie mam dostępu do internetu przez PS3, a jak bym chciał mieś to bym musiał 800-900 zeta wybulić .

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość
Ten temat został zamknięty. Brak możliwości dodania odpowiedzi.

×