Skocz do zawartości
Continuum

PlayStation Plus

Rekomendowane odpowiedzi

Po przejrzeniu ilości dostępnych języków w AC3 nieco się zirytowałem gdy zdałem sobie sprawę że w tym gąszczu nie ma polskiego  :shok: .Chyba skrobniemy jakąś petycję do Sony  żeby się bardziej dogadało z wydawcami bo to raczej nie sprawi im wiele zachodu,nam by znacznie ułatwiło życie.Wiem że SCEP jak każdy oddział sony jest dość wrażliwy na opinię graczy więc może poskutkować.

pisałem o tym aby coś z tym zrobić jakieś 2 dni temu  ;) jestem za krótko mówiąc bo to chore, że jest pl pidełkowe a w + eng...

Edytowane przez Singularity

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

co to znaczy ze drive club bedzie okrojony dla plusowiczow ?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

@UP, DC będzie za free dla abonentów ale okrojony "z kilku tras i aut" + możliwość dokupienia rozszerzenia do pełnej wersji- tyle podaje sony 

  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Oni znowu o lokalizacji, zdaje się że pablos już zakończył tą dyskusję w poprzednim temacie. Na nic nowszego nie wpadniecie - i tak, AC3 to nie jest ostatnia gra, która nie będzie po polsku. I nie - Wasze żale na forum nie sprawią, że Kaz je przeczyta i przejmie się paroma polaczkami.

  • Like 5

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

no tu na forum pisząc nic nie zmienimy, trzeba by do SCE Polska/ SCE Europe pisać  ;)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

@up popieram

zamiast wiecznie narzekać na forum, którego oprócz nas nikt nie czyta, można zrobić coś konstruktywnego

 

http://blog.eu.playstation.com/2013/08/22/playstation-plus-in-september-assassins-creed-iii-jak-daxter-trilogy-more/comment-page-5/#comments

 

 
Posted on 24 August, 2013 at 10:07 am by rozpedek 
in Europe there are other languages than English that the PS3 Plus stubbornly You enter the game only in English without subtitles Polish Russian Czech Ukrainian, the same games are in boxes with inscriptions difficult to understand why this game for people who are somewhere in English language? Latin in the 15th century also dominated by what? few people I say!Polka writer wrote Mikolaj Rej (1505-1569) Org. nations hath let outsiders know that the Poles are not geese that its language are “this applies to other press in Europe!

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

@up popieram

zamiast wiecznie narzekać na forum, którego oprócz nas nikt nie czyta, można zrobić coś konstruktywnego

 

http://blog.eu.playstation.com/2013/08/22/playstation-plus-in-september-assassins-creed-iii-jak-daxter-trilogy-more/comment-page-5/#comments

Wszystko fajnie tylko ciekawe czy ktoś go zrozumiał ;) . Tak btw :Ludzie uczcie się języków! Oryginalne wersje językowe sązawsze o niebo lepsze niż lokalizacje.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Tak się zastanawiam...kupując ps4 i zachowując ps3.. nie będzie problemu z używaniem konta plusowego na dwóch konsolach?  i zgarnianie zarówno tytułów ps4 i ps3 używając je naprzemiennie?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Tak się zastanawiam...kupując ps4 i zachowując ps3.. nie będzie problemu z używaniem konta plusowego na dwóch konsolach?  i zgarnianie zarówno tytułów ps4 i ps3 używając je naprzemiennie?

Raczej nie będzie.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Tak się zastanawiam...kupując ps4 i zachowując ps3.. nie będzie problemu z używaniem konta plusowego na dwóch konsolach?  i zgarnianie zarówno tytułów ps4 i ps3 używając je naprzemiennie?

przeciez to juz bylo walkowane, jedno konto plusowe obejmuje ps3,4 i vite

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

ok...przepraszam za odkopanie informacji która była.... i dzięki za odpowiedź

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

zalew zbliżonych komentarzy zwróci ich uwagę prędzej niż jak każdy będzie pisał inaczej  ;)

troszkę zmieniłem i wpisałem tam taki komentarz:

 

obok bloga, proponuję też na twiterze ich pytać o napisy pl: https://twitter.com/PlayStationEU  bo na blogu praktycznie nie odpowiadają dzień po publikacji wpisu...

 

in Europe there are other languages than English that the PS3+ stubbornly You enter the game only in English without subtitles Polish, Czech and others; the same games are in boxes with Subtitles in Polish, Czech and others than English.
In September this Games is Assassins Creed III but in August we got MafiaII English only so this is not first time…

Is difficult to understand, why these Games are in PS+ english only.
Can you do something to give us other Languages than English in PS+ September game “AC3″?

 

Edytowane przez Singularity

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Posted on 24 August, 2013 at 10:07 am by rozpedek 
in Europe there are other languages than English that the PS3 Plus stubbornly You enter the game only in English without subtitles Polish Russian Czech Ukrainian, the same games are in boxes with inscriptions difficult to understand why this game for people who are somewhere in English language? Latin in the 15th century also dominated by what? few people I say!Polka writer wrote Mikolaj Rej (1505-1569) Org. nations hath let outsiders know that the Poles are not geese that its language are “this applies to other press in Europe!

 

 

 
in Europe there are other languages than English that the PS3+ stubbornly You enter the game only in English without subtitles Polish, Czech and others; the same games are in boxes with Subtitles in Polish, Czech and others than English.
In September this Games is Assassins Creed III but in August we got MafiaII English only so this is not first time…

Is difficult to understand, why these Games are in PS+ english only.
Can you do something to give us other Languages than English in PS+ September game “AC3″?

 

7IkBpQ5.gif

 

Te wiadomości pochodzą z translatora? Nie wiem kto jest ich autorem, ale są straszne i wątpię, żeby ktokolwiek zrozumiał o co w nich chodzi, a już na pewno nikt nie będzie ich brał na poważnie.

 

games in boxes with inscriptions - EPIC :biggrin:

Edytowane przez alfik

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

 

 

 
7IkBpQ5.gif

 

Te wiadomości pochodzą z translatora? Nie wiem kto jest ich autorem, ale są straszne i wątpię, żeby ktokolwiek zrozumiał o co w nich chodzi, a już na pewno nikt nie będzie ich brał na poważnie.

 

games in boxes with inscriptions - EPIC :biggrin:

 

 

Odezwał się poliglota porozumiewający się biegle w 15 językach. Lepiej robić cokolwiek w tym kierunku niż siedzieć na dupie i krytykować całą resztę.  A o zrozumienie się nie martw, jeżeli ja zrozumiałem, to inni też zrozumieją. Liczy się ogólne przesłanie, a nie poprawnośc językowa.

Edytowane przez dreamtox
  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Kali kciec Polska języka w Assasin Creed 3 :huh:

Autor intencje miał dobre, tylko z wykonaniem coś nie poszło ;)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Odezwał się poliglota porozumiewający się biegle w 15 językach. Lepiej robić cokolwiek w tym kierunku niż siedzieć na dupie i krytykować całą resztę.  A o zrozumienie się nie martw, jeżeli ja zrozumiałem, to inni też zrozumieją. Liczy się ogólne przesłanie, a nie poprawnośc językowa.

 

Jeżeli coś się robi, to wypadałoby robić to dobrze, a nie byle jak i na odp*erdol ;) To, że Ty zrozumiałeś wcale nie oznacza, że zrozumie to anglik. Widzisz, zacytowane przeze mnie wpisy są angielską kalką języka polskiego i zrozumiałeś to tylko dlatego, że jesteś polakiem.

 

Oczywiście mam nadzieje, że uda wam się coś zdziałać. Chciałem jedynie zwrócić uwagę, że wysyłając do kogoś wiadomości w innym języku, wypadałoby skonsultować to z kimś, kto o tym języku ma jakieś pojęcie, a nie bezmyślnie kopiować z google transatora ;) Tyle ode mnie. Peace.

  • Like 2

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ja dodam tylko bardzo subtelnie że alfik jest po filologii angielskiej (kumpel to studiujacy jarał się czytaniem Romea i Julii w "staro angielszczyźnie" czy jakoś tak więc tam niezłe freaki uczęszczają)   ;) więc coś, niecoś o w/w języku wie (chociaż pewnie na 3 z minusem leciał :P)... Ale nie chcę "adwokatować" a jedynie przyjąć konstruktywną krytykę zamiast się obrażać na cały świat. Pominę fakt nieuctwa itp bo i po co... Jeżeli coś gdzieś się składa wypadałoby to zrobić przynajmniej poprawnie... 

Edytowane przez zdun
  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

OMG przecież to jest tylko komentarz pod jakimś tam wpisem na blogu, a nie żadne oficjalne pismo wystosowane bezpośrednio do Sony. Poza tym, zapomniałeś chyba od kogo pochodzą te wiadomości - od osób nieznających języka angielskiego. Jeżeli ktoś z Sony zacznie czytać tę wiadomość to od razu zrozumie, że ma do czynienia z kimś kto ma problemy z tym językiem. I to jest dodatkowy plus, aniżeli pisanie wiadomości, które swoją poprawnością językową nie wyróżniają się w gąszczu pozostałych. Te przynajmniej są oryginalne i się wyróżniają :)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

To nie jest plus, bo jeśli Sony ma traktować kogoś poważnie, to ten ktoś powinien się do nich zwracać w sposób poważny. Myślę, że angielski jest na tyle popularnym u nas językiem, że bez problemu znalazłby się ktoś, kto mógłby to przetłumaczyć sensownie. Żeby nie było - mimo, że sam zdecydowanie wolę grać (w większości przypadków) po angielsku, to popieram tłumaczenie gier wydawanych na polski rynek na nasz ojczysty język (byle tylko zostawiano możliwość wyboru), ale jeśli walczyć o takie rzeczy, to w jakiś zorganizowany i trzymający odpowiedni poziom sposób. Bez urazy:)

  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Myślę, że angielski jest na tyle popularnym u nas językiem, że bez problemu znalazłby się ktoś, kto mógłby to przetłumaczyć sensownie. 

 

Jak widać po powyższych komentarzach, lepiej jest wyśmiać i napisać EPIC fail przy źle skonstruowanym zdaniu po angielsku, aniżeli samemu pomóc. Tym bardziej, że ktoś jest po filologii, więc przetłumaczenie 5 zdań to kwestia 3 minut... Ale po co, łatwiej skrytykować... Koniec tematu.

Edytowane przez dreamtox

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ja się szykuje do dołączenia do rodziny Plusowej i w poniedziałek chyba odpalam zabawę, postaram się zrobić jakieś statystyki jak bardzo opłacalny jest plus (biorąc pod uwagę przede wszystkim promocje i zniżki 10%) i nie zdziwiłbym się gdyby się okazało, że plus wyjdzie mi za darmo ;)

 

 

 

OMG przecież to jest tylko komentarz pod jakimś tam wpisem na blogu, a nie żadne oficjalne pismo wystosowane bezpośrednio do Sony. Poza tym, zapomniałeś chyba od kogo pochodzą te wiadomości - od osób nieznających języka angielskiego. Jeżeli ktoś z Sony zacznie czytać tę wiadomość to od razu zrozumie, że ma do czynienia z kimś kto ma problemy z tym językiem. I to jest dodatkowy plus, aniżeli pisanie wiadomości, które swoją poprawnością językową nie wyróżniają się w gąszczu pozostałych. Te przynajmniej są oryginalne i się wyróżniają :)

Faaaaaaak, idąc tym tokiem, proponowałbym pisać wiadomości do Sony czcionką Webdings, to się dopiero będzie wyróżniać.

 

Z całym szacunkiem, ale osoby 25-letnie i młodsze, które nie są w stanie porozumiewać się w jednym obcym języku w sposób komunikatywny (mówię o napisaniu jednak nieskomplikowanego posta na forum, a nie na zrozumieniu całej gry w 100%), są nieukami i głąbami, bo język obcy na maturze jest już od jakiegoś czasu obowiązkowy.

 

Pomijam już fakt, że trzeba nie mieć pomyślunku, żeby pisać post przy pomocy google translate.

 

"Faaaaaaak, following this line, I would suggest to write a message to Sony font Webdings, it's going to be a stand out.

With all due respect, but those 25 years old and younger who are not able to communicate in a foreign language in a communicative way (I'm talking about but uncomplicated writing a post on the forum, and not on an understanding of the game at 100%), they are ignorant and noodles, because the high school foreign language is compulsory for some time.

Not to mention the fact that you do not have pomyślunku to write a post with the help of google translate."

 

No właśnie, do not have pomyślunku i są noodles;)

Edytowane przez Sushi

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Starczyłoby wkleić tu wiadomość i na pewno ktoś by przetłumaczył (w co najmniej  czytelny sposó :cool:, zamiast tworzyć nowy język (googleEnglish). 

Edytowane przez polklop
  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

hahahaha :) a może by tak "poproszę" zamiast żądam od osoby po filologii tłumaczenia ;)

 

 mu nie przeszkadza jak coś jest w innym języku - jak i jednak sporej grupie nawet nie inteligentnych gdyż nie jest to miarą yntelygencji która choćby na potrzebę nauki czegokolwiek (indywidulanej potrzebie zdobywania wiedzy) zna przynajmniej podstawę jaką jest język "fajf o kloków" (ok mogli by robic wersję pl itp. też bym był zadowolony chociaż raczej jest mi to obojętne).

 

Ale szczerze, jakbym pracował w tym dziale (tłumaczenia/wydawca/sony - jak zwał, tak zwał) i przeczytał posty "płacę wymagam" - ja pierdziele!!!! - nie płać nie wymagaj oni jak i my mamy to w zadzie głęboko), nie wiem jak ty ale ja lubię się uczyć i nie jest mi z tym źle (chociaż edukację jako taką zakończyłem ładnych parę lat temu)...

 

Ja teraz przez brak chęci po stronie segi wydania yakuzy 5 w zrozumiałym języku dla wiekszości kombinuje nad jakimś samouczkiem japońskiego - cfo z tego wyjdzie zobaczymy ale na grę sie napaliłem strasznie...

 

Kurde i znów temat plusowy = płaczem nad brakiem pl.... Mam pomysł - grajcie w te gry które są w  pl i będzie bez zgrzytów (przecież plus oferuje ich dziesiątki)

Edytowane przez zdun

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

hahahaha :) a może by tak "poproszę" zamiast żądam od osoby po filologii tłumaczenia ;)

 

 mu nie przeszkadza jak coś jest w innym języku - jak i jednak sporej grupie nawet nie inteligentnych gdyż nie jest to miarą yntelygencji która choćby na potrzebę nauki czegokolwiek (indywidulanej potrzebie zdobywania wiedzy) zna przynajmniej podstawę jaką jest język "fajf o kloków" (ok mogli by robic wersję pl itp.

 

Ale szczerze, jakbym pracował w tym dziale (tłumaczenia/wydawca itp.) i przeczytał posty "płacę wymagam" - ja pierdziele!!!! - nie płać nie wymagaj oni jak i my mamy to w zadzie głęboko), nie wiem jak ty ale ja lubię się uczyć i nie jest mi z tym źle (chociaż edukację jako taką zakończyłem ładnych parę lat temu)...

 

Ja teraz przez brak chęci po stronie segi wydania yakuzy 5 w zrozumiałym języku dla wiekszości kombinuje nad jakimś samouczkiem japońskiego - cfo z tego wyjdzie zobaczymy ale na grę sie napaliłem strasznie...

 

Kurde i znów temat plusowy = płaczem nad brakiem pl....

tak nie ma to jak grac i siedziec z jakas ksiazka czy innym "shitem" i tlumaczyc. Nie jestem jakims lewarem jesli chodzi o jezyk ang. ale kiedy musze skupiac sie nad tlumaczeniami zeby zrozumiec fabule, dialogi itp to raz - szybko sie mecze grajac, dwa umyka sporo smaczkow z otoczenia np itp. wiec zawsze mile widziane sa napisy PL ;)

  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Książka czy inny "szit"   :shok:  z całym szacunkiem piachu ale poleciałeś... Dobra ja kończę znów tego naprawdę irytującego offtopa (chyba najbardziej znienawidzony przez ten offtop temat tego forum)....

Edytowane przez zdun

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Gość
Ten temat został zamknięty. Brak możliwości dodania odpowiedzi.

×