Skocz do zawartości
pablos_83

Days Gone

Rekomendowane odpowiedzi

14 minut temu, DigitalMan_PL napisał:

Specjalnie przez szacunek do Ciebie, zaraz obejrzę o co chodzi.

Dziękuję, doceniam.

Jednocześnie polecam obejrzeć recenzje a nie lekko śmiechowy film o grze. On ma bardzo specyficzne poczucie humoru, które nie każdemu może podejść. Za to recenzje ma przefachowe.

  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Gierka ograna, :platyna: wbita. MOJA ocena to 7,5/10. Gra ma mega potencjał do rozbudowy. Ani razu nie trafiłem na bug'a utrudniającego grę.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Rozpocząłem grę i pierwsze co mogę powiedzieć, to że Ci wszyscy recenzenci to straszni cipeusze. Gra broni się bardzo ładnie, mam za sobą dopiero 5h, ale już mogę stwierdzić, że ta cała nagonka była z dupy wzięta. Ok, zdaję sobie sprawę, że wersja 1.0 mogła mieć jakieś problemy, ale bez przesady.

 

Za samo pizganie bejsbolem dzieciozombie +1 :kaz: 

  • Like 2

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

No proste. Ja grałem od premiery i nie mialem praktycznie żadnych błędów czy nawet głupich glitchy.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ja jedyne problemy/Glicze jakie uswiadczylem to zamarcie przeciwników(dokładnie jednego). Praktycznie nie reagował na mnie. Albo wrona wpadła do przydrożnej toalety i się zbugowala w teksturze. Ogólnie chuj, a nie błędy. Chciałbym żeby wszystkie gry cierpiały tylko na  takie błędy. 

  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

No a przede wszystkim gra opowiada bardzo fajną historię, ma fantastycznego bohatera i mimo pewnej powtarzalności ma na siebie pomysł.

@Bartek_Redtylko nie graj z polskim dubbingiem, błagam.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Zmiana na angielski, to była pierwsza rzecz, jaką zrobiłem, jeszcze przed odpaleniem motocykla. Bez kitu, za przejście tej gierki w całości po polsku, powinna być złota trofka, dla wytrwałych. 

  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
14 minut temu, Bartek_Red napisał:

Zmiana na angielski, to była pierwsza rzecz, jaką zrobiłem, jeszcze przed odpaleniem motocykla. Bez kitu, za przejście tej gierki w całości po polsku, powinna być złota trofka, dla wytrwałych. 

Popieram w całej rozciągłości. Też nie dałem szansy polskim głosom. Wystarczyło mi, że czytałem polskie napisy. 

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Skoro graliscie po angielsku to skad wiecie jak sie gralo z dubingiem? ;) Bo mi zajebiscie :) 

  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Skoro graliscie po angielsku to skad wiecie jak sie gralo z dubingiem?  Bo mi zajebiscie  
To już norma, "swojego nie znacie a cudze chwalicie" .

Serio, zbyt z amerykanizowana była młodzież z końcówki lat 90 i początku lat 2000
  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Grałem z pl dub przez pierwsze godziny, potem przełączyłem z ciekawości na ang i już tam zostałem. Polski Deacon w porównaniu z oryginalnym głosem Witwera to jakaś pizdeczka, nie ma startu.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
4 godziny temu, czacha79 napisał:

Skoro graliscie po angielsku to skad wiecie jak sie gralo z dubingiem? ;) Bo mi zajebiscie :) 

 

Nie, no wcale nie mam dostępu do youtube i nie sprawdzałem tam próbki PL ;)

 

Wyraziłem tylko swoją opinię o poziomie wersji językowej w wykonaniu naszych rodzimych aktorów, którzy wg mnie nie wpasowali się do klimatu gry, delikatnie mówiąc. Wystarczyło mi, że Sony zmusiło mnie do grania po polsku w Spidermana, gdzie też było dość przeciętnie, niestety. Do Uncharted/TLOU czy nawet Heavy Rain, nie ma podjazdu.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Wiadomo, ze na próbce z YT bedzie dziwnie i dziko. Ja jestem zdania ze trzeba dac szanse dubbingowi i pograc na nim przez 2-3 godziny aby sie oswoic. Potem jest juz zrąbiscie ;)

  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ja grałem całą grę w PL a więc nie miałem porównania. Ale jak po skończeniu gry włączyłem ENG to zupełnie nie mogłem się przestawić gdyż brzmiało to dla mnie dziwnie. Nie sądzę, że ENG dubbing jest gorszy, po prostu przyzwyczaiłem się do polskich głosów.

 

 

  • Like 2

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ludzie, o czym Wy mówicie....

Posłuchajcie sobie oryginalnych wypowiedzi i polskiego żałosnego żulersko-dresiarskiego tłumaczenia. Tłumaczenie jest tak zjebane, że to szkoda gadać, charaktery większości postaci są kompletnie zwichrowane. 

Ale ok, dalej gadajcie, że cudze chwale a swojego nie znam, co mi tam. I tak już jestem uważany za nienormalnego.

Żyjemy w absurdalnych czasach, kiedy każdy perfekcyjnie zna angielski i ma 17 certyfikatów, ale gramy tylko z polskim dubbingiem, angielski dubbing ssie a gier nie tłumaczonych nie kupuję, bo nie XD

 

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
55 minut temu, xavris napisał:

Ludzie, o czym Wy mówicie....

Posłuchajcie sobie oryginalnych wypowiedzi i polskiego żałosnego żulersko-dresiarskiego tłumaczenia. Tłumaczenie jest tak zjebane, że to szkoda gadać, charaktery większości postaci są kompletnie zwichrowane. 

Ale ok, dalej gadajcie, że cudze chwale a swojego nie znam, co mi tam. I tak już jestem uważany za nienormalnego.

Żyjemy w absurdalnych czasach, kiedy każdy perfekcyjnie zna angielski i ma 17 certyfikatów, ale gramy tylko z polskim dubbingiem, angielski dubbing ssie a gier nie tłumaczonych nie kupuję, bo nie XD

 

Niestety ale dobrych polskich dubbingów możemy policzyć na palcach rąk, niestety ale jeśli osoba podkładająca głos nie wczuje się w postać i tylko stara się odczytać tekst jaki ma to nie wyjdzie z tego nic dobrego.

  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Sam głos to już kwestia drugorzędną w tym konkretnym przypadku, ale generalnie masz rację. W days gone jest problem poziomu samego tłumaczenia niestety, a to już nie jest kwestia preferencji czy się komuś podoba głos czy nie, tylko kwestia często zmiany sensu wypowiedzi i bardzo często całkowita zmiana emocji.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ale nawet sam głos, dla mnie jest drętwo i nienaturalnie z polskim dubbingiem. Tak jakby brakło spójności, między dźwiękiem a obrazem. Czuć jakaś amatorszczyznę. Jedyna gra w której dubbing pl mi nie przeszkadzał to był Ratchet and Clank. To samo w filmach. Nie licząc Shrekow i jemu podobnych. Gorączki dostaje na słowo dubbing ważne wiec, że mamy wybór.

  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Czyli jednak nie jestem jedyny, dobrze wiedzieć :)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Najważniejsze to mieć wybór

  • Thanks 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
1 godzinę temu, Kolos28 napisał:

Najważniejsze to mieć wybór emoji4.png

 

Nie mam żadnego wyboru bo zawsze gram w oryginalnych wersjach językowych. Nie potrafimy dubbingować gier i kropka.

 

 

 

Edytowane przez malpka

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Nie no, oczywiście że jest wybór. Ale świadome wybieranie gorszej opcji to takie trochę nie tego :/

zdarza się przyzwoity dubbing, oczywiście. Ale statystycznie śmiało można założyć, że zmiana w ciemno na oryginalny uchroni nas przed rozległym rakiem.

od czasu, kiedy przed wyruszeniem w drogę musieliśmy zebrać drużynę polski dubbing przebył bardzo długa drogę. W bardzo niewłaściwym kierunku.

bajki tak, reszty zakazać.

Edytowane przez xavris

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Wiedźmin 3 to chlubny wyjątek. Jedyna gra od czasu Icewind Dale która od początku do końca przeszedłem z polskim dubbingiem.

  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się

×