Skocz do zawartości
yoti93

Film z napisami na PS3

Rekomendowane odpowiedzi

Mam film w formacie MPEG TS file. PS3 odczytuje go bez problemu. Wszystko w porządku, jednak chciałbym mieć w nim napisy, więc pomyślałem, że przepuszcze go przez mkv2vob i tam dodam napisy. Jednak wyskakuje mi następujący błąd: ''Error repairing AC3''.

Stąd moje pytanie: Rozumiem, że nie w przypadku MPEG TS nie ma takiej opcji jak z Divx, żeby napisu srt połączyć z filmem i potem w opcjach PS3 je włączyć? Czy jest jakiś sposób, aby wrzucić do tego filmu napisy?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Terminator czy czytałeś DOKŁADNIE, CAŁY poradnik?

Tam pisze jak zrobić napisy i jak je wsadzić w film.

Od siebie tylko dodam, że może popełniasz błąd bo chcesz dodać napisy do przekonwertowanego juz filmu. Przeczytaj cały poradnik i zrob to z plikiem zródłowym, znaczy tym co miałes na początku a nie tym przekonwertowanym już.

Bo napisy dodaje się odrazu przy konwersji tak, że przekonwertowany film bez napisów niemoże posłużyć jako film "źródłowy"

Wiesz o co chodzi. Spróbój tak jak ci mówie od nowa przeczytaj CAŁY poradnik i konwertuj świeży film a nie ten juz przekonwertowany bez napisów.

P.S. Wnioskuje, że właśnie chciałeś dodać napisy do juz przekonwertowanego pliku poniewaz piszesz "Mam film w formacie MPEG TS file. PS3 odczytuje go bez problemu."

Przecierz PS3 nieodczyta nieprzekonwertowanego pliku więc musiałeś go wczesniej przekonwertować a puźniej próbowałeś do tej przekonwertowanej wersji dodać napisy a tak sie nieda, to trzeba odrazu przy konwersji dodawać - w poradniku wszystko pisze.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Czytałem dokładnie poradnik, oraz inne wątki związane z tym tematem, i nie znalazłem antidotum na mój problem.

Plik, który ja posiadam jest plikiem żródłowym, w formacie MPEG TS. Bez konwertowania, od razu po ściągnięciu przerzuciłem go na PS3, która odczytała go bez zająknięcia.

Na poprzedniej stronie w tym temacie, ktoś już pisał, że mu taki sam komunkiat wyskakuje, tzn. ''Error repairing AC3''.

Zastanawiam się, czy taki komunikat będe otrzymywał przy każdym filmie w MPEG TS, czy to tylko jednorazowy incydent, oraz jak sobie z tym poradzić.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

W takim razie może napisz pełną nazwę pliku który masz np. Rambo.720p.SiNNERS itp.

Dziwi mnie, że PS3 czyta ten format TS. ponieważ nie powinno :|

Jak nie chcesz na forum to napisz na priva i cos poradzimy. (jutro bo ja juz lece spać)

W tamtym poście o który mówisz gość pisał, że ma film HD avi. czy cos takiego czyli wtedy musisz zastosować inny poradnik do AVI tak mi się wydaje. Więc napisz pełną nazwę tego co masz i będziemy działać.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

''Prison Break S04E08 720p HDTV MPEG-2 DD5.1-M794''

Z nazwy wynika, że jest to mpeg-2, jednak po wejściu we właśiwości pliku, pod słowami ''typ pliku'' widnieje ''MPEG TS file''.

Kodeki, kontenery, trochę się już w tym pogubiłem...

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

spróbuj z innym. ja na razie mam jeden plik mkv który powoduje zawieszenie programu. reszta działa jak ta lala, chociaż ostatnio przerabianie starego hulka w 1080 przy włączonym emule zajęło mu 24h a na końcu okazało się, że napisy się źle wkleiły

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

OK juz wiem. To ta kopia filmu którą posiadasz, tam są jakieś nieścisłości tak jak sam mówisz, że pisze MPEG-2 a gdzie indziej pisze TS.

Ja też oglądam prison break, jestem na bieżąco zawsze, i powiem ci, odkąd zrobiłem ten poradnik to od tego czasu wszystkie idcinki przerabiam tym programem (z napisami) i puszczam na PS3 i śmiga pięknie.

Jeszcze jedno: M794 takiej grupy czy jak to sie nazywa niewidziałem jeszcze nigdy (najczęściej przy Prison Break zdarzało się DIMENSiON i LOL - oni już są sprawdzeni przeze mnie i jeszcze pare innych którzy jak wypuszczają jakiś film to wiadomo, że będzie pięknie działać )

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Wersja od M794 miała dwa razy większy bitrate niż ta od DIMENSiON, i zajmowała 3GB a DIMENSiON 1GB. Porównam czy różnica w jakości jest odczuwalna.

W każdym bądź razie, pobrałem wersje od DIMENSiON, i już leci przez mkv2vob.

Ile Ci zajmuje przerobienie na vob z napisami jednego odcinka?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Powiem ci, że dokładnie nigdy nie sprawdzałem bo puszczam przerabianie jak gdzieś idę albo idę spać. Ale na pewno mniej niż godzinę. A jak przerabiam bez napisów to może 10 minut albo mniej.

To wszystko zależy już od tego kto ma jakiego kompa. Ja mam starego i dlatego nigdy nie siedzę przy przerabianiu bo bym zwariował ;]

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ja też mam starego kompa. Procesor Celeron 2 GHz, 1GB RAMu. A przerabianie wraz z wklejaniem napisów trwało jakieś 2,5 godziny

A plik końcowy zajmuje 2,2 GB, czyli dwa razy więcej niż plik źródłowy

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

He He to w sumie mój nie jest taki stary bo ja mam Athlon 3200+ ale w Windowsie pisze ze 2Ghz, 1GB RAM a po przerobieniu film ma parę mega więcej. Dopiero jak przerabiam filmy te takie duże po 4.5GB to wtedy jakieś 300MB więcej zajmują.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

czasowo jest różnie tak samo jak z plikiem wynikowym. ogólnie film w 720 to 5-6h u mnie ale jak pisałem wyżej i 24h . a co do wielkości to potrafi z małego pliku zrobić duży albo np z pliku 6gb zmieścić na płytę dvd. więc nie ma tutaj, żadnej reguły. w końcu kupiłem sobie zestaw 5+1 więc jak mi się uda zjechać z budowy za 2-3 tyg to sprawdzę jak z dźwiękiem. przypuszczam, że te przerobione filmy będą miały gorszy od mkv.

nie wiem czy znacie stronę http://www.subhd.pl/ . ogólnie co do napisów to warto sprawdzać napisy do każdej wersji, czy to masz film 720 czy 1080. a czasem wystarczy jakiś pchnąć pare sekund nawet te z wersji divix i masz gotowe napisy.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Wykonałem pare testów na wspomnianym odcinku Prison Break'a, warzącym ok. 1GB. Bez opcji wklejania napisów film przerabia się w jakąś minutę. Kiedy dodam opcje wklejania napisów, to oczywiście trwa to dłużej. Na innym kompie, mającym Pentium'a 4, 2,4 GHz i 2 GB RAMu film z napisami konwertował się ponad 2 godziny, i zajmował ponad 2 GB.

To co się będzie działo przy filmie warzącym 15 GB?

Co jest?

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

takie uroki, jak za długo to albo z pc albo kup sobie np popcorn hour. ja się bardziej skłaniam właśnie do popcorna ale puki kasy nie ma to przerabiam sobie w nocy

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

denver 666 przecierz pisze ze dzwięk DTS będzie przerabiany do 5.1 a jesli chodzi o jakość to będzie identyczna ja przynajmniej niewidzę różnicy ale napewno takowej niema.

A co do tych napisów to tak sobie myślę, że - mamy przykładowo film RAMBO. Noto przecierz czy wersja HD czy DiviX lub RMVB to czas między tymi samymi scenkami będzie taki sam, a więc mogły by być jedne napisy do wszystkich rodzajów filmu tylko trzeba by je puścic albo pare sekund wczesniej albo puzniej.

Chodzi o to żeby był jakis program dzięki któremu można pchnąć napisy albo cofnąć ale tak ogólnie a nie każdą linijkę z osobna.

Wiecie coś o takim programie? Moze tym co przerabiamy txt na SRT da się bo to w sumie program do napisów, sprawdze to ale nie dzis.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

wiem, że przerabiana ale właśnie chce sprawdzić czy usłyszę różnice. zawsze lubię coś sam dotknąć. co do napisów to napisałem bo czasem ludzie nie widzą. ja przesuwam napisy subeditem, na którym tez oglądam filmy. można tam przesuwać napisy od aktualnej lini gdzieś np w połowie filmu albo przesunąć całe napisy. można też eksportować do srt jednym kliknięciem.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Witam,

Próbowałem wtapiania napisów AVIaddxsubs i kilkoma innymi.

Niestety nie mogę znaleźć aplikacji, która wtopi napisy do pliku z rozszerzeniem mp4.

Czy mógłbym prosić o podpowiedź?

pozdrawiam

M.

jest taka aplikacja, wtopisz napisy - ale czarnulka ich i tak nie zobaczy..takze na dzien dzisiejszy jest klops, lub hardsuby (wtopienie napisow na stale w film)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Witam

Nie zauważyłem tego tematu wcześniej.

Plik się oczywiście przerabia ale mam jeden taki film o tytule Gladiator 720p i polski lektor jest oddzielnie w pliku z rozszerzeniem ac3. I moje pytanie jak go dołożyć do filmu zamiast English ??

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Lektor w oddzielnym pliku? To może wsadź to wszystko do jednego folderu i nie dawaj English tylko zaznacz POLISH i może program sam załapie. Ale nie wiem tego na 100%.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Chyba raczej nie bo widzę teraz że program przerabia dźwięk z DTS na AC3 a ten plik z dźwiękiem pewnie jak ma rozszerzenie AC3 to jest w AC3 i nie trzeba go przerabiać.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

No ale może go połączy w jeden plik razem z filmem, nie wiem. Nie pomogę ci bo ten poradnik robiłem do filmów "normalnych" znaczy takich co nie mają pliku z lektorem osobno.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

możesz spróbować wmixować programem MKVtoolnix. a później przerobić już według tego opisu. osobiście wole napisy, oryginalne głosy zawsze lepiej się słucha.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
możesz spróbować wmixować programem MKVtoolnix. a później przerobić już według tego opisu. osobiście wole napisy, oryginalne głosy zawsze lepiej się słucha.

masz racje że lepsze orginały ale to dla mojego synka także lepiej z lektorem

Zaraz spróbuje je jakoś podmienić tym toolsem

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

już nie chcę się wtrącać, ale ile synek ma lat. chyba troya to nie film dla dziecka . bajki i to po ANGIELSKU powinien oglądać. takie moje prywatne zdanie

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
już nie chcę się wtrącać, ale ile synek ma lat. chyba troya to nie film dla dziecka . bajki i to po ANGIELSKU powinien oglądać. takie moje prywatne zdanie

Racja. Przynajmniej się nauczy języka, a i film nie straci na jakości przez polskiego lektora. Ja oglądam tylko z napisami, jedynie Shreka wole z lektorem polskim, tak samo te inne animowane filmy: Happy Feet i coś jeszcze, bo w tych przypadkach lektor PL jest śmieszniejszy niż oryginalne glosy ;].

A powiedzcie jak tam się sprawuje ten poradnik. Dużo już na nim poprzerabialiście? Bo ja ostatnio mało oglądałem.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się

×