Skocz do zawartości
LionelPL

Wiedźmin 3: Dziki Gon

Rekomendowane odpowiedzi

Mylisz się.

Polskie tłumaczenie powinno być dobre i unikalne ale gra robiona jest po angielsku.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Napisano (edytowane)

Panowie natrafiliście może na jakiś dobry story recap z Wiedźmina 1 i 2?

Z jedynki mało pamiętam, a 2 nie zdążę ponownie  ograć przed premierą. bo jeszcze Pani Jeziora do skończenia.

Na YT coś tam niby jest, ale jakieś po 5-6 minut :sad:

Edytowane przez Dable

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Mylisz się.

Polskie tłumaczenie powinno być dobre i unikalne ale gra robiona jest po angielsku.

 

polska lokalizacja jest oryginałem bo skrypt był pisany po polsku i potem dopiero przekładany na ang, a podczas produkcji Redzi zrobili kilka lokalizacji myśle że polska i angielska powstawały w bardzo podobnym czasie, mogą o tym świadczyć choćby trailery - pierw ang a tego samego dnia wypuszczali po polsku. Poza tym prozy pisane w rodzimym języku nie przetłumaczysz nigdy słowo w słowo bo dochodzą powiedzenia, przekleństwa, przysłowia i określenia które są znane tylko w naszym regionie :) .. jak przetłumaczysz psia mać na ang? 

 

jak ktoś nie jest przekonany do polskiej lokalizacji, zobaczcie z dwójki jak to tam brzmiało, od 1 minuty :D  ... 

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Co do trailera to pierwszy jaki widziałem na konsoli był po japońsku w PSN JP przynajmniej z rok temu. ;-)

...no ale Bandai musiało i swoich zrobić reklamę najpierw.

Wiem że pewnych rzeczy nie da się przetłumaczyć a nie zamierzam grać w grę Witcher tylko to ma być Wiedźmin.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

 .. jak przetłumaczysz psia mać na ang? 

 

son-of-a-dog

 

  :P

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Co do tłumaczeń to polecam ten skecz :) 

 

 

 

 

Co do poziomu tłumaczenia to oby nie powtórzyli wpadki z W1 i zrobili lepiej. Wiadomo że nie wszystko da się ładnie przełożyć gdzie koronnym przykładem są polskie filmy. Jednak jeżeli nie przekombinują w jedną stronę albo w drugą to powinno wyjść w miarę sensownie.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Uwaga uwaga uwaga...

 

Jutro gameplay z PS4 na kanale PlaystationPolska.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Jutro gameplay!!!!!! Potwierdzone;)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Wreszcie... mam nadzieję że nie czekaliśmy tak długo bo musieli retuszować spadki w animacji... :P

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Napisano (edytowane)

ciekawe jak się będzie prezentować.

Edytowane przez Turin

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

No i zobaczymy co im się udało wycisnąć. Przynajmniej w przybliżeniu  ;)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Napisano (edytowane)

Marcin Momot (w odpowiedzi na moj post hehe) napisal ze Playstation UK rowniez bedzie cos z PS4 jutro pokazywac:

 

http://forums.cdprojektred.com/threads/35201-When-should-we-expect-to-see-console-footage?p=1633017&viewfull=1#post1633017

Edytowane przez (͡° ͜ʖ ͡°)
  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Zastanawiam się kiedy pierwsze osoby dostaną swoje kopie W3. Ja zamówiłem w Euro i w sumie było by miło gdyby się powtórzyła sytuacja jak z ostatnim MK. Premiera była 14 (wtorek) a w Euro było już do odbioru 10 (piątek).

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Hejka

 

Część osób ( w tym ja )  poszukujemy streszczeń fabuły z poprzednich części gry, gdyby ktoś miał więcej albo lepsze wydania plz podajcie linki :)

 

Tutaj na początek streszczenie 1 części i filmik z 2.

 

http://www.gry-online.pl/S013.asp?ID=59140

 

http://pej.cz/Animowane-streszczenie-fabuly-pierwszej-czesci-Wiedzmina-WIDEO-a2503

 

https://www.youtube.com/watch?v=4DZOKExbQFc - nie jestem pewien czy wszystko

 

http://wiedzmin.wikia.com/wiki/Wied%C5%BAmin_2:_Zab%C3%B3jcy_Kr%C3%B3l%C3%B3w - trochę ogólnego info

 

Czekamy na więcej :) THX

  • Like 1

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Zastanawiam się kiedy pierwsze osoby dostaną swoje kopie W3. Ja zamówiłem w Euro i w sumie było by miło gdyby się powtórzyła sytuacja jak z ostatnim MK. Premiera była 14 (wtorek) a w Euro było już do odbioru 10 (piątek).

Oby jak najszybciej :D Ja zamówiłam na cdp.pl, fajnie by było gdyby wysłali chociaż dzień przed premierą. Nie mogę się doczekać premiery, kupiłam już zapas kawy  :thumbsup:

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

polska lokalizacja jest oryginałem bo skrypt był pisany po polsku i potem dopiero przekładany na ang, a podczas produkcji Redzi zrobili kilka lokalizacji myśle że polska i angielska powstawały w bardzo podobnym czasie, mogą o tym świadczyć choćby trailery - pierw ang a tego samego dnia wypuszczali po polsku.

Oryginalna wersja językowa to zawsze jest ta, która jest użyta przy motion capture. Animacje ruchu warg postaci w grze są dopasowane właśnie do tej wersji językowej. Wersja językowa nagrywana w studiu poprzez czytanie kwestii zapisanych na kartce to lokalizacja. Gra jest robiona z myślą o odbiorcach na całym świecie, więc oryginalna jest wersja angielska a nie polska. Tak samo jak w serii Metro oryginalna nie jest wersja rosyjska. To, że scenariusz do gry był pisany po polsku nie ma znaczenia, jedynie plus, że polska lokalizacja wtedy zyskuje na wartości bo wykluczone są pomyłki możliwe w tłumaczeniu.

 

Ciekawostka: polskie dwa filmy o papieżu, "Karol, człowiek, który został papieżem" i "Karol, papież, który pozostał człowiekiem" były kręcone przez Polaków, w Polsce, grali polscy aktorzy, ale polska wersja językowa to dubbing, bo kręcili w języku angielskim, polską wersję nagrywając później jako dubbing.

  • Like 2

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Wiedziałem, że to będzie dobry pomysł zrobić u nich preorder - gra ze steelbookiem za 200 zł i w nocy z poniedziałku na wtorek do grania? Lubię to ;)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Nie rozumiem jak można nie dać animacji otwierania skrzyni z łupami:p

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Wygląda ładnie, czyli bezpodstawny hejt niektórych, szerzących teorie spiskowe o obrzydliwych konsolowych wersjach. Przydałby się teraz jakiś material bez kompresji :)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

I jeszcze jeden gameplay:

 

  • Like 4

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się

×